桃蜜直播免费版app下载-桃蜜直播永久免费版下载-桃蜜直播最新下载安装

當前位置:軟件分享>電腦軟件> 正文內(nèi)容

(無主之地2裝了天邈漢化包就停止運行)無主之地2天邈漢化補丁軟件介紹

pengpai1年前(2023-09-12)電腦軟件31
目錄導航
  • 無主之地2漢化補丁介紹:
  • 無主之地2補丁安裝步驟:
  • 安裝卸載
  • 無主之地2中文更新說明:
  • 無主之地2漢化組成員:
  • 更新日志
  • 很多人對【(無主之地2裝了天邈漢化包就停止運行)無主之地2天邈漢化補丁軟件介紹】有所疑問,那就一起來看看!

    軟件標簽: 無主之地2 游戲補丁

    無主之地2天邈漢化補丁是為了讓廣大的玩家能在玩《無主之地2》的時候,通過修改漢化補丁,使游戲內(nèi)容直觀,玩家了解游戲內(nèi)容和操作,喜歡這款補丁的玩家們,快來體驗吧!

    (無主之地2裝了天邈漢化包就停止運行)無主之地2天邈漢化補丁軟件介紹

    無主之地2漢化補丁介紹:

    無主之地2漢化補丁通過修改游戲文字,使玩家們看懂游戲介紹與游戲操作,體會游戲的樂趣。

    無主之地2補丁安裝步驟:

    1、解壓縮

    2、打開運行,選擇安裝到游戲目錄運行

    注意:我們只需要選擇到無主之地2的安裝目錄即可。當出現(xiàn)請選擇游戲安裝目錄的時候,證明路徑安裝錯誤。

    安裝卸載

    1.本漢化適用于《無主之地2》最新版本(S組/R組/Steam版)的玩家,漢化包含截至目前的所有DLC內(nèi)容。

    2.選擇游戲所在目錄進行安裝(注意“Borderlands 2”字段請勿重復)。

    3.如需還原為英文版請運行CN_Uninst文件夾下的unins000.exe進行卸載。

    無主之地2中文更新說明:

    支持14號升級檔+全部DLCs(含終極寶藏獵人升級包2)的漢化

    無主之地2漢化組成員:

    天邈漢化組

    監(jiān)制 eason001

    技術(shù) urf

    本體翻譯 D.、Grimangel、toyuanye、彭羊、勇士NO.100、SOAP、huckwolf、cgx2211、deneils、Grey047、蕭蕭、6059767、nds911、黑色吉他、GTR-K、zhxst、ronshero、druish、影舞兒

    DLC 翻譯 fingergiver、hydrolase、Skald、MyFalcom、zhxst、cgx2211、Antrice、So`goodWoW、黑色吉他、大海與硫酸銅、danielwang002

    本體校對 彭羊、Grimangel、GTR-K、cgx2211、eason001、黑色吉他

    DLC 總校 栗子羊羹

    美工 冬眠的悲劇、Neptune

    封包 eason001

    更新日志

    1.81

    1.修復地圖顯示DLC快速傳送站。

    2.修正少量翻譯。

    1.8

    更新“莉莉絲指揮官與避難所之戰(zhàn)”內(nèi)容。

    1.71

    1.更新1.84內(nèi)容。

    2.修復少量翻譯問題。

    1.7

    1.修改安裝程序以自動判定安裝目錄。

    2.修復少量翻譯問題。

    3.更新“無主之地:前奏”角色皮膚。

    (如無意外此為最終版本)

    1.6

    1.更新“獵頭包4:婚禮屠戮”和“獵頭包5:龍蝦之子”內(nèi)容。

    2.更新紅字補丁與裝備傻瓜包。

    1.5

    1.更新“獵頭包2:肉垂火雞”和“獵頭包3:拯救剩蛋”內(nèi)容。

    2.更新紅字補丁與裝備傻瓜包。

    (1)修正1個托格霰彈槍前綴;

    (2)護盾WTF隨習慣改為卧槽盾,魚叉火箭筒改為亞哈,贗品盾改為虛偽;

    (3)補充少量出處,刪除少量無關(guān)的說明;

    (4)大量補充正版活動加強的紅字說明;

    (5)傻瓜包可選安裝。

    3.修改字體以增強顯示效果。

    4.修復數(shù)處英文人名。

    5.修正少量翻譯。

    1.4

    1.修改數(shù)字字體以優(yōu)化顯示。

    2.修復地圖顯示DLC快速傳送站“萬圣谷”。

    3.修正挑戰(zhàn)列表中的部分英文。

    4.修正少量翻譯和漏翻。

    1.3

    1.修復數(shù)處英文人名和敵方載具。

    2.修正數(shù)個譯名。

    3.整合紅字補丁與裝備傻瓜包。

    (1)槍械前綴均按其實際效果翻譯,如亂射的(高射速低精準)、帶刃的、V管的等;

    (2)進一步細化紅字的來源說明;

    (3)護盾前綴均按其質(zhì)量翻譯,即優(yōu)等的、良好的、中等的、不良的和劣等的;

    (4)補充大量紅字效果說明;

    (5)強盜廠的錯別字全部照正確的翻譯;

    (6)修正少許錯誤的譯名

    1.2

    1.更新“獵頭包1:血腥收割”內(nèi)容。

    2.修正部分英文前綴和人名。

    3.修改字體以顯示“鑰匙”和“新”。

    4.修正少許翻譯錯誤。

    5.部分譯名與1代統(tǒng)一。

    1.1

    1.修復地圖顯示DLC快速傳送站。

    2.修復少許未正常導入的文本。

    3.修改字體以正常顯示數(shù)字。

    注意事項

    1. 本漢化包由天邈漢化組出于學習與交流的目的制作,不得用于任何商業(yè)用途,否則保留追究一切責任的權(quán)利。

    2. 本漢化包由天邈漢化組原創(chuàng)制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯(lián)系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。

    3. 本漢化包非官方漢化程序,對于未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。

    4. 您肯定已經(jīng)詳細閱讀并已理解本協(xié)議,并同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用

    關(guān)于『(無主之地2裝了天邈漢化包就停止運行)無主之地2天邈漢化補丁軟件介紹』的內(nèi)容到這里就結(jié)束了,如果您有其他看法請聯(lián)系!

    “(無主之地2裝了天邈漢化包就停止運行)無主之地2天邈漢化補丁軟件介紹” 的相關(guān)文章